Exodus 2:24
LXX_WH(i)
24
G2532
CONJ
και
G1522
V-AAI-3S
εισηκουσεν
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-ASM
τον
G4726
N-ASM
στεναγμον
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3403
V-API-3S
εμνησθη
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-GSF
της
G1242
N-GSF
διαθηκης
G846
D-GSM
αυτου
G3588
T-GSF
της
G4314
PREP
προς
G11
N-PRI
αβρααμ
G2532
CONJ
και
G2464
N-PRI
ισαακ
G2532
CONJ
και
G2384
N-PRI
ιακωβ
Clementine_Vulgate(i)
24 Et audivit gemitum eorum, ac recordatus est fœderis quod pepigit cum Abraham, Isaac et Jacob.
DouayRheims(i)
24 And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
KJV_Cambridge(i)
24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ εἰσήκουσεν ὁ Θεὸς τὸν στεναγμὸν αὐτῶν· καὶ ἐμνήσθη ὁ Θεὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ τῆς πρὸς Ἁβραὰμ, καὶ Ἰσαὰκ, καὶ Ἰακώβ.
JuliaSmith(i)
24 And God will hear their groaning, and God will remember his covenant with Abraham, with Isaak and with Jacob.
JPS_ASV_Byz(i)
24 And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Luther1545(i)
24 Und Gott erhörete ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.
Luther1912(i)
24 Und Gott erhörte ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob;
Indonesian(i)
24 Allah mendengar mereka, dan Ia mengingat perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub.
ItalianRiveduta(i)
24 E Dio udì i loro gemiti; e Dio si ricordò dei suo patto con Abrahamo, con Isacco e con Giacobbe.
Portuguese(i)
24 Então Deus, ouvindo-lhes os gemidos, lembrou-se do seu pacto com Abraão, com Isaque e com Jacob.